DEVIS

Devis de traduction

Comparez les services disponibles et choisissez celui qui s'adapte le mieux à votre projet.

Demander un Devis

M21Global propose trois niveaux de service de traduction, conçus pour répondre à différents objectifs de communication : préserver la voix de votre marque, garantir une traduction professionnelle et cohérente, ou faciliter la compréhension générale de contenus, même avec une certaine marge d'erreur.

Choisissez l'option qui s'adapte le mieux à vos priorités : exactitude, rapidité, budget ou un équilibre entre les trois. Les services Traduction Stratégique et Traduction Standard reposent entièrement sur des traducteurs et réviseurs humains professionnels, garantissant un taux d'erreur proche de zéro. L'IAH+ offre une plus grande vitesse et un coût moindre, avec une marge de variation estimée entre 5 et 15 %, selon le type de contenu.

Services de traduction sur mesure

Traduction Stratégique

3 traducteurs professionnels. Pour les contenus critiques de marketing, juridique ou réglementaire, les supports à fort impact réputationnel.

  • Certification ISO 17100 complète
  • Traduction + révision + contrôle qualité (3 linguistes)
  • 2 rounds de révision post-livraison inclus
  • Mise en forme complète et PAO
  • Délai de livraison prioritaire
  • Chef de projet dédié (réponse en 2h)
  • Glossaires et mémoires créés et maintenus
  • Guide de style personnalisé
  • 0% taux d'erreur attendu
Saber mais

Traduction Standard

1 traducteur professionnel. Pour les besoins quotidiens de votre entreprise, adaptée aux documents de complexité moyenne, sans risques légaux ou réputationnels.

  • Conformité ISO 18587
  • 1 linguiste (traduction + auto-révision)
  • Contrôle qualité essentiel
  • Glossaires et mémoires utilisés si fournis
  • Délais indicatifs (3–5 jours ouvrés)
  • Support par e-mail (réponse en 1 jour ouvré)
  • Mise en forme basique
  • ~0% taux d'erreur attendu
Saber mais

IAH+

Traduction automatique avec révision partielle par un traducteur humain. Idéal pour les grands volumes à faible risque, où la compréhension générale du contenu est prioritaire.

  • Traduction IA avec moteur optimisé
  • Post-édition humaine sélective (~30%)
  • Vérification basique dans les segments révisés
  • Livraison en 1 jour ouvré
  • Support par e-mail (réponse en 24h)
  • Sans PAO, glossaire ou guide de style
  • 5–15% taux d'erreur attendu
Saber mais

Traduction Stratégique

La Traduction Stratégique est le choix idéal pour les contenus critiques, sensibles ou orientés vers le client — tels que les supports à implications légales, réglementaires ou réputationnelles. Elle garantit une précision maximale, une adaptation au ton de la marque et une conformité à la norme ISO 17100.

Traduction Standard

La Traduction Standard est la solution professionnelle pour les documents à usage fréquent, les communications internes ou les supports opérationnels, sans risques légaux ou réputationnels. Elle offre clarté et correction linguistique à un coût équilibré.

Traduction IAH+

La Traduction IAH+ combine l'Intelligence Artificielle avec une révision humaine dans les segments les plus critiques, permettant de traiter de grands volumes de contenu rapidement et efficacement — en acceptant la possibilité d'erreurs ou d'incohérences dans le résultat final.

Comparaison rapide des plans

Qualité ISO

Stratégique : ISO 17100 complète. Standard : ISO 18587. IAH+ : Non certifiée.

Équipe

Stratégique : 3 linguistes. Standard : 1 linguiste. IAH+ : Vérification partielle.

Taux d'erreur

Stratégique : 0%. Standard : ~0%. IAH+ : 5–15%.

Délai

Stratégique : Prioritaire. Standard : 3–5 jours. IAH+ : 1 jour.

Mise en forme

Stratégique : Complète + PAO. Standard : Basique. IAH+ : Texte simple.

Support

Stratégique : Dédié (2h). Standard : E-mail (1 jour). IAH+ : E-mail (24h).

Questions Fréquentes

La Traduction Stratégique implique 3 linguistes et une conformité ISO 17100 complète, idéale pour les contenus à fort impact. La Standard utilise 1 linguiste professionnel pour les documents internes. L'IAH+ combine l'IA avec une révision humaine partielle pour les grands volumes à faible risque.
Oui, vous pouvez demander une mise à niveau ou une réduction avant le début de la traduction. Une fois démarrée, le niveau de service est maintenu pour garantir la cohérence du processus.

Prêt à commencer ?

Demandez un devis gratuit et recevez une réponse personnalisée en moins de 3 heures.

Demander un Devis