M21Global
M21LEGAL

Spezialisierte Rechtsübersetzung

M21Legal ist das spezialisierte Team von M21Global, bestehend aus muttersprachlichen Übersetzern und Revisoren mit Hochschulabschluss und umfangreicher Erfahrung in der juristischen Übersetzung gemäß der Norm ISO 17100.

Kostenloses Angebot anfordern

Gegründet, um den spezifischen Bedürfnissen von Anwälten, Kanzleien und Rechtsabteilungen zu begegnen, bündelt M21Legal die mehr als 20-jährige Erfahrung von M21Global in einem Team, das sich ausschließlich der Übersetzung rechtlicher Inhalte widmet.

Unser Team besteht aus professionellen Übersetzern mit umfangreicher Erfahrung in der spezialisierten Rechtsübersetzung, die Präzision und Konsistenz in allen Projekten gewährleisten.

Bei M21Legal arbeiten wir Seite an Seite mit unseren Kunden. Wenn Sie rechtliche Dokumente mit engen Fristen oder technischen Anforderungen zu übersetzen haben, sprechen Sie uns an. Wir können helfen.

50M+
Im Rechtsbereich übersetzte Wörter
2.400+
Abgeschlossene Rechtsprojekte
500+
Zufriedene Kunden
130+
Sprachpaare

Unsere Kunden zählen auf uns

Angebote in 3 Stunden

  • Wir antworten auf Anfragen schnell
  • Im Durchschnitt senden wir Ihr Angebot in weniger als 3 Arbeitsstunden

Übersetzungen mit inbegriffener Revision

  • Alle Übersetzungen werden unabhängig überprüft
  • Durchgeführt von einem zweiten qualifizierten Linguisten

Engagiertes Team

  • Ein Projektmanager an Ihrer Seite
  • Klare Kommunikation, ohne Komplikationen

Pünktliche Lieferung

  • Ihre Fristen sind kritisch
  • Wir garantieren pünktliche Lieferungen, auch bei dringenden Projekten

Fokus auf juristische Übersetzungen

  • Spezialisten für juristische Dokumente
  • Das ist unser Fachgebiet, das tun wir jeden Tag

Rechtliche Zertifizierung

  • Rechtlich zertifizierte Übersetzungen, gültig in Portugal und im Ausland
  • Mit Haager Apostille

Juristische Spezialisierung

Team aus Übersetzern und Revisoren, spezialisiert auf juristische Übersetzung, mit Hochschulabschluss und nachgewiesener Erfahrung im Bereich, in Übereinstimmung mit der internationalen Qualitätsnorm ISO 17100.

Intelligente Technologie

Wir nutzen fortschrittliche computergestützte Übersetzungswerkzeuge (CAT-Tools), Translation Memories, juristische Glossare und integrierte künstliche Intelligenz, um Konsistenz, Qualität und Effizienz in jedem Projekt sicherzustellen.

Vollständige Vertraulichkeit

Strenge Sicherheitsprotokolle, Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen Linguisten, redundante Backups und Datenverschlüsselung. Sichere Übersetzungen von Anfang bis Ende.

Verträge

Handels-, Dienstleistungs-, Arbeitsverträge, NDAs und andere.

Gerichtsverfahren

Klageschriften, Urteile, Klageerwiderungen, Rechtsmittel und Gutachten.

Gesellschaftsdokumente

Protokolle, Satzungen, Urkunden, Berichte und Unternehmenskommunikation.

Compliance und Regulierung

Verhaltenskodizes, interne Richtlinien und internationale Rechtsnormen.

Schiedsverfahren und Streitigkeiten

Verfahrensdokumentation für nationale und internationale Schiedsverfahren.

Geistiges Eigentum

Patente, Marken, Urheberrechte und Lizenzverträge.

Handelsrecht

Fusionen und Übernahmen, Joint Ventures und Handelsabkommen.

Datenschutz

Datenschutzrichtlinien, DSGVO und damit verbundene rechtliche Berichte.

Innovation mit Vertrauen

Wir nutzen künstliche Intelligenz, Translation Memories, benutzerdefinierte Glossare und CAT-Tools, um Geschwindigkeit, terminologische Konsistenz und vollständige Rechtssicherheit zu gewährleisten.

Praktische Erfahrung in spezialisierter Rechtsübersetzung

Wir arbeiten seit 2005 mit Anwälten und Rechtsabteilungen an Projekten mit hoher technischer und rechtlicher Komplexität.

ISO 17100-zertifizierte Prozesse

Jedes Projekt durchläuft Übersetzung, Revision, Qualitätskontrolle und abschließende Prüfung. Rigorosität garantiert vom Anfang bis zum Ende.

Wir passen uns Ihrer Realität und Branche an

Wir erstellen personalisierte Glossare und Arbeitsabläufe, die die Terminologie, das Format und die Prioritäten Ihrer Kanzlei oder Ihres Unternehmens respektieren.

Engagiertes Team mit schneller und direkter Reaktion

Sie haben immer einen Projektmanager zur Verfügung. Klare, schnelle und effiziente Kommunikation, ohne Hindernisse oder Bürokratie.

Was Sie von M21Legal erwarten können

Juristische Übersetzung

Unser Team widmet sich ausschließlich der Übersetzung juristischer Texte, mit technischer Präzision und terminologischer Konsistenz in allen Sprachen.

Garantierte Fristen

Wir verwalten jedes Projekt mit Planung und Engagement. Vereinbarte Frist ist eingehaltene Frist.

Professionelle Revision

Alle Projekte werden von einem zweiten Fachmann überprüft, um Qualität und Kohärenz zu gewährleisten.

Verfügbares Team

Dedizierte Begleitung. Ein klarer Ansprechpartner, ohne Automatisierungen oder Zwischenhändler.

Garantierte Sicherheit

Vertragliche und technologische Vertraulichkeit. Wir schützen jede Datei mit größter Sorgfalt.

Intelligente Technologie

Translation Memories, Glossare, CAT-Tools und KI — wir setzen die richtige Technologie für jeden Fall ein.

Was unsere Kunden sagen

Herzlichen Glückwunsch zum Professionalismus Ihres Teams und wir freuen uns auf eine weitere Zusammenarbeit.

Maria Carlos Brito, Sérgio Mota & Associados, RL

Ich möchte mich für die zügige und professionelle Übersetzung des Vertrags bedanken.

Patrícia Mendes, Volkswagen Financial Services

Hervorragende Fristen, Qualität und Kundenbetreuung.

Cláudia Colaço, IPSIS

Termingerecht, verfügbar für die Bedürfnisse der Kunden, sehr gute Preise und Qualität.

Rita Assis Santos, Parque Expo

Die Professionalität und die hervorragende Betreuung durch M21 Global... ist bei Weitem der beste Übersetzungsservice, den wir je erhalten haben.

Luis Burgos Herranz, Protector Cactus SL

Häufig gestellte Fragen

Die zertifizierte juristische Übersetzung folgt einem strengen Prozess aus Übersetzung, Lektorat und Korrekturlesen (TEP), durchgeführt von auf Rechtstexte spezialisierten Linguisten. Das fertige Dokument wird von einem Anwalt oder Notar beglaubigt und erhält damit Rechtsgültigkeit für den Einsatz vor Gerichten, Behörden und offiziellen Stellen in Portugal und im Ausland.
Wir übersetzen Handels- und Arbeitsverträge, Vollmachten, Urkunden, Gesellschaftssatzungen, Gerichtsurteile, Compliance-Dokumente und regulatorische Texte. Unser Team verfügt über nachgewiesene Erfahrung in allen Rechtsgebieten, mit über 20 Jahren Praxis in der spezialisierten juristischen Übersetzung.
Wir verwenden fachspezifische juristische Glossare je nach Rechtsgebiet und Kunde, die über mehr als 20 Jahre Erfahrung aufgebaut wurden. Jede Übersetzung wird von einem zweiten spezialisierten Linguisten geprüft, der Terminologie und Konsistenz validiert. Dieser doppelte Prozess minimiert Risiken und sichert die Präzision jedes Dokuments.
Ja, wenn sie gemäss den Anforderungen des Ziellandes zertifiziert ist. Wir liefern Übersetzungen mit rechtlicher Beglaubigung, die von portugiesischen und internationalen Gerichten anerkannt werden. Bei Bedarf kümmern wir uns auch um die Haager Apostille, um die Anerkennung des Dokuments in ausländischen Rechtsordnungen sicherzustellen.
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang, der Komplexität und dem Sprachpaar ab. Wir senden detaillierte Angebote innerhalb von 3 Geschäftsstunden, mit von Anfang an festgelegten Fristen und Preisen. In dringenden Fällen stehen dedizierte Teams bereit, um engere Fristen einzuhalten, ohne die Qualität zu beeinträchtigen.
Alle unsere Linguisten und Mitarbeiter unterzeichnen projektspezifische Vertraulichkeitsvereinbarungen (NDA). Wir befolgen strenge interne Sicherheitsprotokolle mit Datenverschlüsselung und kontrolliertem Zugang, in Übereinstimmung mit ISO 17100 und den Grundsätzen der DSGVO.

Übersetzungen ohne Überraschungen

Erhalten Sie ein kostenloses Angebot in wenigen Stunden. Keine versteckten Kosten, mit klaren Fristen und Preisen vom ersten Kontakt an.

Kostenloses Angebot anfordern