M21Global
M21LEGAL

Traducción Jurídica Especializada

M21Legal es el equipo especializado de M21Global, compuesto por traductores y revisores nativos, con formación superior y amplia experiencia en traducción jurídica, de acuerdo con la norma ISO 17100.

Solicitar Presupuesto

Creada para responder a las necesidades específicas de abogados, despachos y departamentos jurídicos, M21Legal concentra los más de 20 años de experiencia de M21Global en un equipo dedicado exclusivamente a la traducción de contenidos legales.

Nuestro equipo está compuesto por traductores profesionales con amplia experiencia en traducción jurídica especializada, garantizando rigor y consistencia en todos los proyectos.

En M21Legal, trabajamos codo a codo con nuestros clientes. Si tiene documentos legales para traducir, con plazos ajustados o exigencias técnicas, hable con nosotros. Podemos ayudar.

50M+
Palabras traducidas en el área del derecho
2.400+
Proyectos jurídicos entregados
500+
Clientes satisfechos
130+
Pares lingüísticos

Nuestros clientes confían en nosotros

Presupuestos en 3h

  • Respondemos a las solicitudes con rapidez
  • De media, enviamos su presupuesto en menos de 3 horas hábiles

Traducciones con revisión incluida

  • Todas las traducciones pasan por revisión independiente
  • Realizada por un segundo lingüista cualificado

Equipo dedicado

  • Un gestor de proyecto a su lado
  • Comunicación clara, sin complicaciones

Entrega en plazo

  • Sus plazos son críticos
  • Garantizamos entregas puntuales, incluso en proyectos urgentes

Foco en las traducciones jurídicas

  • Especialistas en documentos jurídicos
  • Es en lo que somos buenos, es lo que hacemos todos los días

Certificación legal

  • Traducciones juradas legalmente válidas en España y en el extranjero
  • Con Apostilla de La Haya

Especialización Jurídica

Equipo de traductores y revisores especializados en traducción, con formación superior y experiencia comprobada en el área jurídica, en conformidad con la norma internacional de calidad ISO 17100.

Tecnología Inteligente

Utilizamos herramientas avanzadas de traducción asistida (CAT Tools), memorias de traducción, glosarios jurídicos e inteligencia artificial integrada para asegurar consistencia, calidad y eficiencia en cada proyecto.

Confidencialidad Total

Protocolos rigurosos de seguridad, contratos de confidencialidad con todos los lingüistas, copias de seguridad redundantes y cifrado de datos. Traducciones seguras de principio a fin.

Contratos

Comerciales, prestación de servicios, trabajo, NDA, entre otros.

Procesos Judiciales

Peticiones, sentencias, contestaciones, recursos y dictámenes técnicos.

Documentos Societarios

Actas, estatutos, escrituras, informes y comunicaciones empresariales.

Compliance y Regulatorio

Códigos de conducta, políticas internas y normas jurídicas internacionales.

Arbitraje y Litigios

Documentación procesal para arbitrajes nacionales e internacionales.

Propiedad Intelectual

Patentes, marcas registradas, derechos de autor y contratos de licencia.

Derecho Mercantil

Documentos de fusiones y adquisiciones, joint ventures y acuerdos comerciales.

Privacidad y Datos

Políticas de protección de datos, RGPD e informes legales relacionados.

Innovación con Confianza

Usamos inteligencia artificial, memorias de traducción, glosarios personalizados y herramientas CAT para garantizar rapidez, consistencia terminológica y total seguridad jurídica.

Experiencia práctica en traducción jurídica especializada

Trabajamos con abogados y departamentos jurídicos desde 2005, en proyectos de elevada complejidad técnica y legal.

Procesos certificados ISO 17100

Cada proyecto pasa por traducción, revisión, control de calidad y verificación final. Rigor garantizado de principio a fin.

Nos adaptamos a su realidad y sector

Creamos glosarios y flujos personalizados, respetando terminología, formato y prioridades de su despacho o empresa.

Equipo dedicado, con respuesta rápida y directa

Siempre tiene un gestor de proyecto disponible. Comunicación clara, rápida y eficiente, sin obstáculos ni burocracias.

Lo que puede esperar de M21Legal

Traducción Jurídica

Nuestro equipo se dedica exclusivamente a la traducción de textos jurídicos, con rigor técnico y consistencia terminológica en todos los idiomas.

Plazos garantizados

Gestionamos cada proyecto con planificación y compromiso. Plazo acordado es plazo cumplido.

Revisión Profesional

Todos los proyectos son revisados por un segundo profesional, para garantizar calidad y coherencia.

Equipo Disponible

Acompañamiento dedicado. Un punto de contacto claro, sin automatismos ni intermediarios.

Seguridad Garantizada

Confidencialidad contractual y tecnológica. Protegemos cada archivo con el máximo cuidado.

Tecnología Inteligente

Memorias de traducción, glosarios, CAT tools e IA, usamos la tecnología adecuada para cada caso.

Lo que dicen nuestros clientes

Felicidades por el profesionalismo demostrado por su equipo y esperamos continuar.

Maria Carlos Brito, Sérgio Mota & Associados, RL

Me gustaría agradecer la forma ágil y profesional en que tradujeron el contrato.

Patrícia Mendes, Volkswagen Financial Services

Excelentes plazos, calidad y atención.

Cláudia Colaço, IPSIS

Dentro del plazo, disponibles para responder a las necesidades de los clientes, precios muy buenos y calidad.

Rita Assis Santos, Parque Expo

El profesionalismo y el trato sorprendente recibido de M21 Global... es con diferencia el mejor servicio de traducción que hemos recibido.

Luis Burgos Herranz, Protector Cactus SL

Preguntas Frecuentes

La traducción jurídica certificada sigue un proceso riguroso de traducción, edición y revisión (TEP), realizado por lingüistas especializados en textos legales. El documento final es certificado por un abogado o notario, lo que le confiere validez legal para su uso en tribunales, registros y organismos oficiales en Portugal y en el extranjero.
Traducimos contratos comerciales y laborales, poderes notariales, certificados, estatutos sociales, resoluciones judiciales, documentos de compliance y normativa legal. Nuestro equipo cuenta con experiencia demostrada en todas las ramas del derecho, con más de 20 años de práctica en traducción jurídica especializada.
Utilizamos glosarios jurídicos específicos por área del derecho y por cliente, elaborados a lo largo de más de 20 años de experiencia. Cada traducción es revisada por un segundo lingüista especializado, que valida la terminología y la coherencia. Este proceso doble minimiza riesgos y asegura rigor en cada documento.
Sí, cuando está certificada conforme a los requisitos del país de destino. Proporcionamos traducciones con certificación legal, reconocidas por tribunales portugueses e internacionales. Cuando es necesario, también gestionamos la Apostilla de La Haya para garantizar la aceptación del documento en jurisdicciones extranjeras.
El plazo depende del volumen, la complejidad y el par lingüístico. Enviamos presupuestos detallados en menos de 3 horas hábiles, con plazos y precios definidos desde el primer contacto. En situaciones urgentes, disponemos de equipos dedicados para cumplir plazos más ajustados sin comprometer la calidad.
Todos nuestros lingüistas y colaboradores firman acuerdos de confidencialidad (NDA) específicos para cada proyecto. Seguimos protocolos internos de seguridad estrictos, con cifrado de datos y accesos controlados, de conformidad con la norma ISO 17100 y los principios del RGPD.

Traducciones sin sorpresas

Reciba un presupuesto gratuito en pocas horas. Sin costes ocultos, con plazos y valores claros desde el primer contacto.

Solicitar Presupuesto